Discutez ici des tout et de rien, sur n'importe quel sujet.
BOscavert, PEpette, TAreg
BOPE!!!! BOPE!! TA^^ TA^^ BOPE!!!!BOPE!!
APPROCHEZ MESSIEURS DAMES ET QUE CHACUN SE LANCE !
VENEZ DÉVELOPPER DE NOUVELLES CONNAISSANCES !
A BOPETA CHAQUE SÉANCE MET VOS MÉNINGES EN TRANSE
OUI VOUS POUVEZ GAGNER AVEC UN PEU DE CHANCE !!!!
Chaque jour vers midi une énigme vous est proposée
avec le 1er indice : 3 abandons retirés si vous trouvez la réponse.
Le 2ème indice est communiqué vers 16 heures : 2 abandons retirés
Le dernier indice vers 19 heures : 1 abandon retiré
La solution est donnée vers 21 h 00 si personne n'a trouvé.
Si vous n'avez plus d'abandon, un nombre de crédits de jeu équivalent offerts, dans la limite de 3 gains par semaine.
Le 4ème gain éventuel devra être offert à la personne de votre choix.
Aucune limite de participation, vous pouvez donner autant de réponses que vous voulez.
Bonjour les zami(e)s chercheuses et cheurs, et les précieux guignols ! Bon allez, fini de rigoler, aujourd'hui jeudi, Maître Allolébato et moi-même recherchons :
1er indice : Une chanson triste et son titre original.
Salut Tareg... Salut à toutes et à tous !
Chanson de Bourvil : C'était bien (Au petit bal perdu) !
Hallelujah interpréter en anglais par léonard Cohen et en français par la canadienne Natasha st pier
Je Voudrais Tant que Tu Sois Là- Serge Lama- Paul Verlaine
allez j'arrête sinon je vais pleurer.......... belle journée à tous bisous
Beaucoup de jolies chansons, mais pas la bonne pour l'instant. Maître Allolébato sanglote d'émotion mon épaule.
2ème indice à 16h00
A Comme Anatole par Boris Vian
Anatole avait un âne
Anatole avait un âne
Qui aimait les ananas
Qui aimait les ananas
Les abricots les abricot
Les artichauts les artichauts
Et tout c'qui commencait par A
"La prière" (titre original "Rosaire" poème de Francis James) de Georges Brassens, dont la musique a été écrite au départ pour "Il n'y a pas d'amour heureux" (poème de Louis Aragon) !
"Sombre dimanche" par Damia (titre original "Szomoru Vasarnap" car composé par un hongrois à la base) !
Claude François - Pourquoi pleurer / version originale Bruce Welch - 'Please Mr Please'
"Je suis venu te dire que je m'en vais" de Serge Gainsbourg (paroles tirées du poème "Chanson d'automne" de Paul Verlaine) !
je ne savais si metre un poeme etait autorisé
je prends le risque de me faire gronder
La légende de l'âne et du puits
Un jour , l'âne d'un fermier est tombé dans un puits. L'animal gémissait pitoyablement pendant des heures et le fermier se demandait quoi faire.
Finalement, il a décidé que l'animal était vieux et le puits devait disparaître. De toute façon, ce n'était pas rentable pour lui de récupérer l'âne.
Il a invité tous ses voisins à venir l'aider. Ils ont tous saisi une pelle et ont commencé à boucher le puits.
Au début, l'âne a réalisé ce qui se produisait et se mit à crier terriblement. Puis, à la stupéfaction de chacun, il s'est tu.
Quelques pelletées plus tard, le fermier a finalement regardé dans le fond du puits et a été étonné de ce qu'il a vu.
Avec chaque pelletée de terre qui tombait sur lui l'âne faisait quelque chose de stupéfiant : il se secouait pour enlever la terre de son dos et montait dessus.
Bientôt, chacun a été stupéfié que l'âne soit hors du puits et se mit à trotter !
La vie va essayer de vous engloutir de toutes sortes d'ordures. Le truc pour se sortir du trou est de se secouer pour avancer.
Chacun de nos ennuis est une pierre qui nous permet de progresser.
Nous pouvons sortir des puits les plus profonds en n'arrêtant jamais. Ne jamais abandonner ! secouez-vous et foncez !
Rappelez-vous ces cinq règles simples pour être heureux :
1. Libérez votre coeur de la haine.
2. Libérez votre esprit des inquiétudes.
3. Vivez simplement.
4. Donnez plus.
5. Attendez moins.
Auteur inconnu
Maître Allolébato a usé tous ses kleenex, mais ne vois pas la bonne chanson. Michel on recherche bien une CHANSON, pas un poème, évite les hors sujets mangeurs d'espace stp.
1er indice : Une chanson triste et son titre original.
2ème indice : Le sujet de cette chanson émigra d'un continent à l'autre en changeant de sexe.
"My way" (par Paul Anka puis Franck Sinatra) adaptation en anglais de "Comme d'habitude" de Claude François !
No woman ,no cry de bon Marley,Le défunt chanteur français Joe Dassin l'a par ailleurs adapté, en conservant l'air et en modifiant les paroles. Les paroles « Si tu penses à moi » remplacent « No woman no cry »
Toujours pas, 3ème indice à 19 heures.
1er indice : Une chanson triste et son titre original.
2ème indice : Le sujet de cette chanson émigra d'un continent à l'autre en changeant de sexe.
Dana International est devenue une transgenre célèbre suite à sa victoire au Concours de l'Eurovision en 1998 grâce à la chanson Diva. Celle qui a changé de sexe pour devenir une femme en 1992 continue aujourd'hui sa carrière de chanteuse.
Mon Âne
Mon âne, mon âne a bien mal à sa tête,
Madame lui fait faire un bonnet pour sa tête
Un bonnet pour sa tête
Et des souliers lilas la la, et des souliers lilas.
Hi hi han Picpus ! J'adore cette chanson, mais pas triste !
Bonsoir les zami(e)s chercheuses et cheurs, et les précieux guignols ! Bon allez, fini de rigoler, aujourd'hui jeudi, Maître Allolébato et moi-même recherchons :
1er indice : Une chanson triste et son titre original.
2ème indice : Le sujet de cette chanson émigra d'un continent à l'autre en changeant de sexe.
3ème indice : La rivière de la version américaine a été transformée en fleuve dans la version française.
Excellente réponse de La Lupara qui me dira si elle préfère un abandon ôté ou un crédit de jeu ! Bravo !
Ode to Billie Joe est une chanson créée et interprétée par la chanteuse américaine Bobbie Gentry en 1967. Moins d'un mois après sa parution, cette chanson est propulsée numéro un des charts américains et y reste 4 semaines de suite. De nombreux artistes de toutes tendances musicales l'ont d'ailleurs reprise par la suite : Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Nancy Wilson. Une version française (Marie-Jeanne) a été créée par Joe Dassin, et reprise entre autres par Eddy Mitchell et Jean-Louis Murat.
L'accompagnement musical, dans la version originale de Bobbie Gentry, est très dépouillé : une guitare acoustique jouée par Gentry et des violoncelles qui viennent s'ajouter au rythme syncopé de la guitare. La chanson est enregistrée en une heure, le 10 juillet 1967, aux studios Capitol de Hollywood, à Los Angeles.
La chanteuse-narratrice est une jeune paysanne du delta du Mississippi. Elle nous raconte qu'un jour poussiéreux de juin, après avoir travaillé aux champs durant la matinée avec son frère, elle rentre à la ferme familiale pour le repas.
Entre une injonction à s'essuyer les pieds et une demande de passer le pain, la nouvelle du jour que rapporte la mère est qu'un garçon nommé Billie Joe MacAllister s'est jeté du haut du pont sur la rivière Tallahatchie.
Le père prononce en quelques mots l'oraison funèbre du garçon en déclarant, entre deux bouchées et deux évocations des travaux des champs, que Billie Joe ne valait pas grand chose et ne serait de toute façon arrivé à rien de bon dans la vie. Le frère de la narratrice semble, pour sa part, avoir été autrefois un copain de Billie Joe et rappelle à sa soeur le jour où lui et Billie lui avaient glissé une grenouille dans son dos. La mère constate que la narratrice n'a pas d'appétit, et n'a rien mangé. Puis la mère déclare que quelqu'un lui a raconté avoir vu la veille, à Choctaw Ridge, Billie Joe sur le pont de la Tallahatchie. Il était avec une fille qui ressemblait étrangement à la narratrice, et tous deux ont jeté quelque chose dans les eaux boueuses de la rivière. Chacune de ses banalités de la vie ordinaire est évoquée dans un couplet qui se termine par un rappel du fait du jour, fil rouge de la chanson.
La narratrice reprend ensuite le fil de son récit un an après ce repas. Elle nous raconte que son frère s'est marié, a quitté le foyer familial pour ouvrir une boutique avec sa femme à Tupelo. Le père est mort au printemps d'une mauvaise grippe. Quant à la mère, elle semble désormais désemparée et abattue.
La narratrice clôt son histoire en nous apprenant qu'elle va désormais souvent à Choctaw Ridge pour y cueillir des fleurs qu'elle jette ensuite du haut du pont sur la rivière Tallahatchie.
La version française de Joe Dassin est essentiellement la même, hormis la permutation des sexes (c'est une fille, Marie-Jeanne, qui se suicide ; la narratrice devient un narrateur et la chanson est interprétée par un chanteur) et la transposition dans un contexte rural français.
https://www.youtube.com/watch?v=rNB8AKMdqiQ
bvoo lupara j ai voulu te feliciter en mp mais je n ai pas pu car je ne suis pas dans tes zamis
Bon je laisse les soins à Pépette qui est très soigneuse, d'archiver cette session de Bopeta, et vous donne rendez-vous demain avec l'Incomparesseuse et Incomparationnable, et néanmoins pas du tout Incompétente Pépette.